關於本院外語服務所需的語言服務費 / Regarding the Language Service Fee for Our Multilingual Support / 外国語サービスに伴う費用についてのご案内 | 芦屋ウィメンズクリニック | 芦屋市の婦人科
予約する お問合せ 予約

診療時間OFFICE HOURS

日祝
10:00 ~
13:00
15:00 ~
19:00

△土曜日は、10:00~17:00まで。
ただし、土曜13:00以降は完全予約制。
※受付は診療時間終了の30分前までとなります。

アクセスACCESS

〒659-0092兵庫県芦屋市大原町5-19 芦屋大原町医療ビル 4F
Google map
お知らせ

2024/11/25

關於本院外語服務所需的語言服務費 / Regarding the Language Service Fee for Our Multilingual Support / 外国語サービスに伴う費用についてのご案内

有關外語服務相關費用的說明

本診所兩位醫師皆擅長多種語言包括華語,需要外語服務的患者朋友們,本診所將依照「與療養給付無直接關聯的服務」之法規,酌收外語服務費用,在此簡單說明相關細節。

服務需日語以外服務之患者朋友時,相對於使用日語的患者朋友們,除了醫師進行診療的時間之外,接待、檢查指引等需要其他工作人員投入更多的時間與服務。除此之外,為了提供使用各種不同語言的患者朋友們一個更安心且舒適的就診環境,本診所也引進了多語言對應系統等設備。

我們在日本行醫多年的,深深體會到在不同語言的異國他鄉就醫的不便與不安。因此打造一個沒有語言障礙的醫療環境是本診所設立的宗旨及我們終身的職志。希望在異國他鄉的朋友們能夠在沒有語言隔閡的環境下,獲得正確醫療資訊和最適當的診療。

本診所尚有許多需要改進的地方,但我們仍一秉初衷繼續努力,為所有患者提供更好、更完善的就診環境。

費用

語言服務費:4,400日圓(含税) *若是簡單的檢查結果說明,費用為2,200日圓。
日本健保不給付此費用。

Information Regarding Our Language Service Cost

Our doctors are all fluent in multiple languages, including English, to assist our diverse patient base. For those who require foreign language service, we do charge a language service fee, which is in line with interpretation fees as outlined in the relevant regulations. We understand that this fee structure can sometimes raise questions, and we would like to take a moment to explain it more clearly.

When caring for patients who do not speak Japanese, the support wo proved extends beyond the doctor’s consultation time. This includes additional time and effort from our non-medical staff for tasks such as reception and explaining procedures, which requires more resources compared to assisting patients who speak Japanese. Furthermore, to offer a comfortable and reassuring environment for patients who speak different languages, we have invested in multilingual systems that come with certain setup and ongoing maintenance costs.

We do sometimes receive feedback that “the cost seems high for such short consultation,” and we completely understand this concern. However, we kindly ask for your understanding that the fee is not just for the time spent in the consultation room, but also covers the full range of service, from check-in to payment, which involves careful coordination to meet the needs of our non-Japanese-speaking patients.

Even if advanced tests or treatments are not involved, we believe that being able to express your symptoms and receive medical information in your own language, especially while in a foreign country, is a valuable service in itself. Of course, we know there are areas where we can continue to improve, and we truly appreciate that not everyone may agree with all aspects of our policy. That said, we are committed to continuously working towards enhancing the healthcare experience for all our patients.

Price

Language service fee: 4,400 yen (inc. tax) *For basic explanations of test results, the fee is 2,200 yen. Please note that this fee will not be covered by Japanese National health insurance.

外国語サービスに伴う費用についてのご案内

多言語対応を求めて当院を受診される患者さまには、「療養の給付と直接関係のないサービス等」として徴収が認められている通訳料に相当する言語サービス料をご負担いただいております。この徴収および料金設定について、説明いたします。

日本語以外の言語を求めて受診される場合、医師が直接診療を行う時間だけでなく、受付での対応や検査の案内など、医師以外のスタッフが費やす時間や労力も、日本語を話す患者さまへの対応と比べて多くなります。また、言語の異なる患者さまに安心で快適な受診環境を提供するために導入している多言語対応のシステムにも、初期投資およびシステムを維持する費用が必要です。そのため、「短時間の診察にもかかわらず費用が高い」とのお声をいただくこともございますが、診察室内での時間だけでなく、受付から会計終了までの一連のサービスへの対価とご理解いただければ幸いです。

たとえ高度な検査や治療を行わない場合でも、異国の地で自国の言葉で症状を訴え、母語で医療情報を得て問題を解決できることには、それだけで価値があると私たちは考えています。もちろん、まだ至らない点も多く、当院の考え方にご賛同いただけない場合もあるかと存じますが、今後もより良い受診環境の提供に向けて努力を続けてまいりますので、ご支援いただけると幸いです。

費用

言語サービス料:4,400円(税込) *ただし、簡単な検査結果説明の場合は2,200円。
この費用は保険適応されないため自費負担となります。

オンライン診療オンライン診療 友だち登録友だち登録